Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

TRAITER

1ἀναστρέϕω (anastréphô[verbe] ; de ana : en sens inverse, et stréphô : tourner) <G390><C0398> (9x)
|| Recevoir un traitement particulier, être maltraité • Des croyants hébreux avaient été offerts en spectacle par des opprobres et des afflictions, d’autres s’étaient associés à ceux qui avaient été ainsi traités (Hébreux 10. 33).
2γίνομαι (guinomaï[verbe]) <G1096><C1109> (678x)
|| Devenir, arriver • Aux disciples il était donné de connaître le mystère du royaume de Dieu ; mais pour les autres, toutes choses se traitent par des paraboles (Marc 4. 11).
3ποιέω (poïéô[verbe]) <G4160><C4057> (579x)
|| Faire, agir • Le fils prodigue dit à son père de le traiter comme un mercenaire (Luc 15. 19).
4χράομαι (khraomaï[verbe]) <G5530><C5411> (11x)
|| User de • Jules, traitant Paul avec humanité, lui permit d’aller vers ses amis pour jouir de leurs soins (Actes 27. 3).
5Luc 20. 11 : traiter ignominieusement [IGNOMINIEUSEMENT (TRAITER) 1]
6Luc 23. 11 : traiter avec mépris [MÉPRIS 3]
Autres trad.
7Matthieu 10. 15 ; 11. 22, 24 ; Luc 10. 12, 14 : traité moins rigoureusement [SUPPORTABLE (PLUS)]
8Matthieu 20. 12 : faire égal [ÉGAL 2] et [FAIRE 1]
9Marc 12. 4 : traiter ignominieusement ~ couvrir d’outrages [OUTRAGE, OUTRAGER 1]
102 Corinthiens 11. 20 : traiter de haut [ÉLEVER, S’ÉLEVER 10]
111 Thessaloniciens 2. 11 : ajouté en franç.
×