RECEVOIR
        
        
    1λαμβάνω (
lambanô[verbe]) 
<G2983><C2998> (260x)||  Obtenir, devenir propriétaire ; accueillir, accepter • Jésus dit que quiconque demande reçoit (
Matthieu 7. 8). Jésus a donné à tous ceux qui l’ont reçu le droit d’être enfants de Dieu (
Jean 1. 12). 
Autres réf. : Matthieu 10. 8, 41 (2x) ; 
13. 20 ; 
17. 25 ; 
19. 29 ; 
20. 7, 9, 10 (2x), 11 ; 
21. 22, 34 ; 
25. 16, 17 (ajouté par le trad.), 18, 20, 22, 24 ; 
Marc 4. 16 ; 
10. 30 ; 
11. 24 ; 
12. 2, 40 ; 
Luc 11. 10 ; 
19. 12, 15 ; 
20. 47 ; 
Jean 1. 16 ; 
3. 11, 27, 32, 33 ; 
4. 36 ; 
5. 34, 41, 43 (2x), 44 ; 
6. 7, 21 ; 
7. 23, 39 ; 
10. 18 ; 
12. 48 ; 
13. 20 (4x), 30 ; 
14. 17 ; 
16. 24 ; 
17. 8 ; 
20. 22 ; 
Actes 1. 18, 25 ; 
2. 33, 38 ; 
3. 5 ; 
7. 53 ; 
8. 15, 17, 19 ; 
10. 43, 47 ; 
16. 24 ; 
17. 9, 15 ; 
19. 2 ; 
20. 24, 35 ; 
26. 10, 18 ; 
Romains 1. 5 ; 
4. 11 ; 
5. 11, 17 ; 
8. 15 (2x) ; 
1 Corinthiens 2. 12 ; 
3. 8, 14 ; 
4. 7 (3x) ; 
9. 24, 25 ; 
14. 5 ; 
2 Corinthiens 11. 4a, b, 8, 24 ; 
Galates 3. 2, 14 ; 
Philippiens 3. 12 ; 
Colossiens 4. 10 ; 
Hébreux 2. 2 ; 
4. 16 ; 
7. 5, 8, 9 ; 
9. 15 ; 
10. 26 ; 
11. 8, 11, 13, 35 ; 
Jacques 1. 7, 12 ; 
3. 1 ; 
4. 3 ; 
5. 7 ; 
1 Pierre 4. 10 ; 
2 Pierre 1. 17 ; 
1 Jean 2. 27 ; 
3. 32 ; 
5. 9 ; 
2 Jean 4, 10 ; 
3 Jean 7 ; 
Apocalypse 2. 17, 27 ; 
3. 3 ; 
4. 11 ; 
5. 12 ; 
14. 9 ; 
17. 12 (2x) ; 
18. 4 ; 
19. 20 ; 
20. 4. 
  2ἀπολαμβάνω (
apolambanô[verbe] ; de 
apo : de, et 
lambanô : voir 1.) 
<G618><C0624> (12x)||  Obtenir l’un de l’autre ; recevoir comme rétribution • Le terme est employé en Luc 6. 34 (2x) ; 16. 25 ; 18. 30 ; 23. 41 ; Romains 1. 27 ; Galates 4. 5 ; Colossiens 3. 24 ; 2 Jean 8 ; 3 Jean 8 (sens de : accueillir). 
 3μεταλαμβάνω (
métalambanô[verbe] ; de 
méta : avec, et 
lambanô : voir 1.) 
<G3335><C3240> (7x)||  Obtenir, recevoir une part • Le terme est employé en Hébreux 6. 7. 
 4παραλαμβάνω (
paralambanô[verbe] ; de 
para : à côté, avec, et 
lambanô : voir 1.) 
<G3880><C3775> (50x)||  Recevoir l’un de l’autre ; recevoir quelque chose de transmis • Les siens n’ont pas reçu Jésus (Jean 1. 11). Le terme est employé en Marc 7. 4 ; 1 Corinthiens 11. 23 ; 15. 1, 3 ; Galates 1. 9, 12 ; Philippiens 4. 9 ; Colossiens 2. 6 ; 4. 17 ; 1 Thessaloniciens 2. 13 ; 4. 1 ; 2 Thessaloniciens 3. 6 ; Hébreux 12. 28. 
 5προσλαμβάνω (
proslambanô[verbe] ; de 
pros : près de, et 
lambanô : voir 1.) 
<G4355><C4250> (12x)||  Prendre chez soi (avec l’idée de bonté), accueillir • Les barbares reçurent Paul et ses compagnons (
Actes 28. 2). 
Autres réf. : Romains 14. 1, 3 ; 
15. 7 (2x) ; 
Philémon 17. 
  6ὑπολαμβάνω (
hupolambanô[verbe] ; de 
hupo : sous, et 
lambanô : voir 1.) 
<G5274><C5155> (4x)||  Prendre dans le but d’emporter plus haut • Une nuée reçut Jésus (Actes 1. 9). 
 7le fait de recevoir : λῆψις (
lêpsis[nom fém.] ; de 
lambanô : voir 1.) 
<G3028><C3040> (1x)||  Recette, action de recevoir • Pour ce qui est de donner et de recevoir (litt. : du fait de recevoir), seule l’assemblée de Philippes avait communiqué quelque chose à Paul (Philippiens 4. 15). 
 8δέχομαι (
dékhomaï[verbe]) 
<G1209><C1224> (59x)||  Accorder l’accès à un visiteur • Le terme est employé en Matthieu 10. 14, 40 (4x), 41 (2x) ; 11. 14 ; 18. 5 (2x) ; Marc 6. 11 ; 9. 37 (4x) ; 10. 15 ; Luc 8. 13 ; 9. 5, 11, 48 (4x), 53 ; 10. 8, 10 ; 16. 4, 9 ; 18. 17 ; 22. 17 ; Jean 4. 45 ; Actes 3. 21 ; 7. 38, 59 ; 8. 14 ; 11. 1 ; 17. 11 ; 21. 17 ; 22. 5 ; 28. 21 ; 1 Corinthiens 2. 14 ; 2 Corinthiens 6. 1 ; 7. 15 ; 8. 17 ; 11. 4c, 16 ; Galates 4. 14 ; Philippiens 4. 18 ; Colossiens 4. 10 ; 1 Thessaloniciens 1. 6 ; 2. 13 ; 2 Thessaloniciens 2. 10 ; Hébreux 11. 31 ; Jacques 1. 21. 
 9ἀναδέχομαι (
anadékhomaï[verbe] ; de 
ana : de nouveau, et 
dékhomaï : voir 8.) 
<G324><C0330> (2x)||  Accueillir, exercer l’hospitalité ; recevoir en acceptant la responsabilité • Publius reçut Paul et ses compagnons (Actes 28. 7). Abraham avait reçu des promesses de Dieu (Hébreux 11. 17). 
 10ἀποδέχομαι (
apodékhomaï[verbe] ; de 
apo : de, et 
dékhomaï : voir 8.) 
<G588><C0594> (6x)||  Accepter, recevoir sans réserve • Ceux qui reçurent la parole furent baptisés (
Actes 2. 41). 
Autres réf. : Actes 15. 4 ; 
18. 27 ; 
28. 30. 
  11διαδέχομαι (
diadékhomaï[verbe] ; de 
dia : à travers, et 
dékhomaï : voir 8.) 
<G1237><C1252> (1x)||  Recevoir par le moyen d’un autre, hériter • Les Israélites avaient reçu le tabernacle du témoignage (Actes 7. 45). 
 12εἰσδέχομαι (
éisdékhomaï[verbe] ; de 
éis : vers, et 
dékhomaï : voir 8.) 
<G1523><C1537> (1x)||  Accueillir (avec bonté) • Le Seigneur reçoit ceux qui se séparent du mal (2 Corinthiens 6. 17). 
 13ἐπιδέχομαι (
épidékhomaï[verbe] ; de 
épi : sur, et 
dékhomaï : voir 8.) 
<G1926><C1936> (2x)|| a. Accepter • Diotrèphe ne recevait pas Jean (3 Jean 9). || b. Donner l’hospitalité, accueillir • Diotrèphe ne recevait pas les frères (3 Jean 10). 
 14παραδέχομαι (
paradékhomaï[verbe] ; de 
para : à côté, et 
dékhomaï : voir 8.) 
<G3858><C3753> (5x)||  Accepter, s’approprier • Jésus emploie ce terme au sujet de recevoir la parole (
Marc 4. 20). Paul exhorte Timothée à ne pas recevoir d’accusation contre un ancien, à moins qu’il n’y ait des témoins (
1 Timothée 5. 19). 
Autres réf. : Actes 16. 21 ; 
22. 18. 
  15προσδέχομαι (
prosdékhomaï[verbe] ; de 
pros : auprès de, et 
dékhomaï : voir 8.) 
<G4327><C4221> (14x)||  Accueillir • Jésus recevait les pécheurs (Luc 15. 2). On devait recevoir dans le Seigneur Phœbé (Romains 16. 2) et Épaphrodite (Philippiens 2. 29). 
 16ὑποδέχομαι (
hupodékhomaï[verbe] ; de 
hupo : sous, et 
dékhomaï : voir 8.) 
<G5264><C5145> (4x)||  Accueillir • Marthe reçut Jésus dans sa maison (
Luc 10. 38) ; Zachée le reçut également (
Luc 19. 6). 
Autres réf. : Actes 17. 7 ; 
Jacques 2. 25. 
  17reçu : δεκτός (
déktos[adj.] ; de 
dékhomaï : voir 8.) 
<G1184><C1198> (5x)||  Accueilli • Le terme est employé en Luc 4. 24. 
 18ἔχω (
ékhô[verbe]) 
<G2192><C2199> (711x)||  Avoir • En faisant le bien, on recevra de l’autorité la louange (Romains 13. 3). 
 19κομίζω (
komidzô[verbe] ; de 
koméô : prendre soin) 
<G2865><C2877> (11x)||  Recouvrer, retirer • Le terme est employé relativement à un placement à la banque (
Matthieu 25. 27). Le croyant doit recevoir les choses accomplies dans le corps (
2 Corinthiens 5. 10). Abraham reçut son fils comme en résurrection (
Hébreux 11. 19). 
Autres réf. : Éphésiens 6. 8 ; 
Colossiens 3. 25 ; 
Hébreux 10. 36 ; 
11. 39 ; 
1 Pierre 1. 9 ; 
5. 4 ; 
2 Pierre 2. 13. 
  20τυγχάνω (
tunkhanô[verbe]) 
<G5177><C5059> (13x)||  Obtenir • Paul avait reçu le secours qui vient de Dieu (Actes 26. 22). 
 21χωρέω (
khôréô[verbe] ; de 
khôra : place ; litt. : faire une place) 
<G5562><C5442> (11x)|| a. Contenir • Le terme est employé en Jean 2. 6. || b. Accepter avec son esprit • Jésus emploie ce terme en Matthieu 19. 11, 12 (2x). Paul demande aux Corinthiens de le recevoir (2 Corinthiens 7. 2). 
 24[Actes 1. 17 ; ][2 Pierre 1. 1 : recevoir en partage [PARTAGE 5]] 25[1 Corinthiens 4. 5 : chacun recevra sa louange ~ litt. : la louange sera (guinomaï <G1096><C1109>) à chacun. ] 28[1 Timothée 5. 4 : soins reçus [SOIN 3]] 29[Hébreux 7. 11 : recevoir la Loi [LOI 6]] Autres trad. 32[1 Corinthiens 9. 25 ; ][Hébreux 5. 4 : ajouté en franç. ]
35[1 Timothée 1. 15 ; 4. 9 : digne d’être pleinement reçue ~ digne de toute acceptation [ACCEPTATION]] 363 Jean 10 : ceux qui veulent les recevoir ~ litt. : ceux qui veulent.