Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

ATTRISTER

1λυπέω (lupéô[verbe] ; de lupê : tristesse, affliction) <G3076><C3086> (26x)
|| Affliger, peiner • Le terme est employé à propos du Seigneur (Matthieu 26. 37), des disciples (Matthieu 17. 23 ; 26. 22 ; Marc 14. 19), de Pierre (Jean 21. 17), d’un frère en Christ (Romains 14. 15), de Paul (2 Corinthiens 2. 5 ; 6. 10), d’un croyant de Corinthe (2 Corinthiens 2. 2b), des croyants de Corinthe (2 Corinthiens 2. 2a, 4 ; 7. 8 (2x), 9 (3x), 11). Les croyants sont exhortés à ne pas attrister le Saint Esprit (Éphésiens 4. 30).
2συλλυπέω (sullupéô[verbe] ; de sun : avec, ensemble, et lupéô : voir 1.) <G4818><C4706> (1x)
|| Affliger, peiner • Jésus fut attristé de l’endurcissement du cœur de ceux qui étaient dans la synagogue (Marc 3. 5).
3très attristé : περίλυπος (périlupos[adj.] ; de péri : à l’excès, et lupê : tristesse, affliction) <G4036><C3935> (5x)
|| Très affligé, peiné • Hérode fut très affligé par la demande de la jeune fille concernant la tête de Jean le Baptiseur (Marc 6. 26).
×