Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

PAROLE

1λόγος (logos[nom masc.] ; de légô : dire, parler) <G3056><C3068> (331x)
|| Expression de la pensée, non pas simplement le nom d’un objet • Le terme décrit une conception ou une idée (p. ex. Luc 7. 7 ; 1 Corinthiens 14. 19), par Dieu (p. ex. Jean 15. 25 ; Romains 9. 9 ; Galates 5. 14 ; Hébreux 4. 12), par Christ (p. ex. Matthieu 24. 35 ; Jean 2. 22 ; 4. 41 ; 14. 23 ; 15. 20). L’expression « la parole du Seigneur », c.-à-d. la volonté révélée de Dieu (très fréquent dans l’A.T.), est employée au sujet d’une révélation directe donnée par Christ (1 Thessaloniciens 4. 15), de l’évangile (Actes 8. 25 ; 13. 49 ; 15. 35, 36 ; 16. 32 ; 19. 10 ; 1 Thessaloniciens 1. 8 ; 2 Thessaloniciens 3. 1). Dans ce dernier cas, la parole est le message du Seigneur, livrée avec son autorité et rendue efficace par sa puissance (Actes 10. 36). La parole est aussi employée au sujet de l’évangile dans les versets suivants : Actes 13. 26 ; 14. 3 ; 15. 7 ; 1 Corinthiens 1. 18 ; 2 Corinthiens 2. 17 ; 4. 2 ; 5. 19 ; 6. 7 ; Galates 6. 6 ; Éphésiens 1. 13 ; Philippiens 2. 16 ; Colossiens 1. 5 ; Hébreux 5. 13. Parfois le terme décrit la somme des déclarations de Dieu (p. ex. Marc 7. 13 ; Jean 10. 35 ; Apocalypse 1. 2, 9). Il est aussi employé au sujet d’un discours ou d’instructions (p. ex. Actes 2. 40 ; 1 Corinthiens 2. 13 ; 12. 8 ; 2 Corinthiens 1. 18 ; 1 Thessaloniciens 1. 5 ; 2 Thessaloniciens 2. 15 ; Hébreux 6. 1) et de doctrine (p. ex. Matthieu 13. 20 ; Colossiens 3. 16 ; 1 Timothée 4. 6 ; 2 Timothée 1. 13 ; Tite 1. 9 ; 1 Jean 2. 7). La Parole est un titre du Fils de Dieu : Au commencement était la Parole ; et la Parole était auprès de Dieu ; et la Parole était Dieu (Jean 1. 1) ; la Parole devint chair et habita au milieu de nous (v. 14).
2ῥῆμα (rêma[nom neutre] ; de réô : dire) <G4487><C4378> (69x)
|| Ce qui est parlé, ce qui est dit verbalement ou par écrit • Le terme est employé au sing. pour décrire un mot (p. ex. Matthieu 12. 36 ; 2 Corinthiens 12. 4 ; Hébreux 12. 19a). Au plur. il décrit un discours (p. ex. Jean 3. 34 ; 8. 20 ; Actes 2. 14 ; 6. 11, 13 ; 13. 42 ; 26. 25 ; Romains 10. 18 ; 2 Pierre 3. 2 ; Jude 17). Il est employé au sujet de l’évangile (Actes 11. 14 (trad. rév.) ; Romains 10. 8 (2x), 17, 18 ; 1 Pierre 1. 25 (2x)), d’une déclaration ou d’instruction (p. ex. Matthieu 26. 75 ; Luc 1. 38 ; Actes 11. 16 ; Hébreux 11. 3). (D’après W. E. Vine.)
3ἔπος (épos[nom neutre] ; de épô : dire) <G2031> (1x)
|| Parole, motHébreux 7. 9.
Autres trad.
4Matthieu 11. 25 ; 17. 4 ; 19. 27 ; 22. 1 ; Marc 9. 5 ; 11. 14 ; 14. 48 ; Luc 9. 49 ; 11. 45 ; 14. 3 ; Actes 8. 34 ; 15. 13 ; Apocalypse 7. 13 : prendre la parole [RÉPONDRE 2]
5Matthieu 27. 21 ; Marc 12. 35 ; Actes 10. 47 : reprendre la parole [RÉPONDRE 2]
6Marc 9. 32 [DISCOURS 3]
7Luc 7. 9 ; Actes 1. 9 : ces paroles ~ litt. : ces choses.
8Luc 7. 17 [BRUIT 6]
9Luc 21. 15 : litt. : une bouche.
10Actes 2. 37 : ajouté en franç.
11Actes 5. 8 : adresser la parole [RÉPONDRE 2]
12Actes 5. 33 : à ces paroles ~ litt. : ayant entendu [ENTENDRE 1]
13Actes 7. 54 : à ces paroles ~ litt. : en entendant cela [ENTENDRE 1]
14Actes 10. 34 : prendre la parole ~ litt. : ouvrir la bouche [OUVRIR 1] et [BOUCHE 1]
15Actes 10. 37 ; 11. 14 : traduit rêma [PAROLE 2]
16Actes 19. 9 : prendre la parole [DISCOURIR 1]
17Actes 21. 40 : adresser la parole [PARLER 9]
18Actes 22. 22 [MOT 1]
19Actes 23. 7 : à ces paroles ~ litt. : quand il eut dit cela [DIRE 1]
20Actes 27. 11 : aux paroles ~ litt. : aux choses dites [DIRE 1]
21Actes 28. 24 : par ses paroles ~ litt. : par les choses dites [DIRE 1]
221 Corinthiens 14. 26 : une parole en langue ~ litt. : une langue [LANGUE 1 c]
231 Pierre 2. 2 : de la Parole [INTELLECTUEL]
24Jude 15 : ajouté en franç.
25Apocalypse 13. 5 : des paroles violentes ~ de grandes (choses).
×